A video was recently shared of a man's hilarious reaction to a question from his daughter.
There is a saying that goes "isiXhosa asitolikwa" which means Xhosa should not be translated. A man recently learnt the reason why this saying came to be after his daughter asked him what a gynaecologist was in isiXhosa. Yikes.
A video of the hilarious incident was shared on Twitter by the parody account belonging to AdvBarryRoux. In the footage, the man is confronted with the rather difficult question, but is quick to find a smart way of responding.
He says that the term is "uvela bambhensele" which forms part of the Madiba clan name. Xhosa folk had a good chuckle at the literal translation of the term which roughly means "showing him/her what's underneath".
Twitter user raykabini said:
"While I agree i gynae iyabhentselwa, I don't know about the 'vela' cause you don't just bentsa, s/he asks."
"Llmao... ey, that's one of my clan names."
"In other words VELA BEMBENTSELE."
"I like how he looks away for a second as if he is stunted."
"Ngu Madiba ngu yemyem."
Briefly.co.za previously reported that a hilarious video was shared on social media showing an interpreter battling to translate English to Venda during a sermon. Mzansi social media users were left amused by the footage.
The video was shared on Twitter and shows that language translation is no laughing matter. The translator struggled with converting complex English words to Venda and resorted to making up her own words, much to the audience's amusement.
Enjoyed reading our story? Download BRIEFLY's news app on Google Play now and stay up-to-date with major South African news!